Descripción
¿NOS DIO ROMA LA BIBLIA EN ESPAÑOL?
La historia entrelazada de la preservación de las Biblias en español e Inglés
Mientras realizaba la investigación para escribir este libro, me fascinó ver cuán entrelazadas están las historias de las Biblias en español y en inglés. Existe una buena razón para esto. La historia de todas las Biblias preservadas principia de la misma manera. A lo largo de la historia, Dios tomó decisiones para escoger a un pueblo (Israel), los idiomas originales (hebreo y griego) y cómo preservaría Sus palabras (por medio de creyentes fieles, no mediante eruditos llenos de dudas). Por esta razón, la primera parte de este libro es prácticamente igual a la del libro en inglés, Did the Catholic Church Give Us the Bible?
En el tiempo de la Reforma, en la década de los 1500, mientras muchas otras traducciones de la Biblia se separan en historias diferentes, la historia de la Biblia de Dios en español está entretejida con la historia de la Biblia en inglés. Los mismos nombres y fechas surgen para los creyentes de habla inglesa e hispanohablantes, por distintas razones, pero con el mismo propósito: hacer llegar a esos pueblos las palabras santas y preservadas de Dios.
La historia del español de la Biblia se enriquece al conocer la historia del inglés. Y la historia del inglés llega a ser más completa al conocer la historia del español.
Sin embargo, hay también una advertencia. Así como la gente de habla inglesa ha enfrentado una revolución diabólica de duda con las Biblias modernas, también en español está comenzando esa misma lucha. ¿Vencerán al fin las palabras de Dios? Únicamente si aprendemos de la historia y nos aferramos a las palabras preservadas de Dios.
¿Nos Dio Roma la Biblia en Español? incluye dos capítulos más y es aproximadamente 20% más extenso que el libro en inglés, y contiene mucha información importante que no es muy conocida. No obstante, cuando los hermanos y hermanas hispano
Valoraciones
No hay valoraciones aún.